誰かが見ている可能性が常にあるのだから
There is always a possibility that someone is watching.



小さい穴があるおかげで、ダンサーは踊り続けなければいけない。誰かが見ている可能性が常にあるのだから。覗くという行為はときに自分が透明人間になったような感覚をいだかせる。壁によって隔てられた私は、相手側にはみられないという絶対的安全性をもって違う空間をみることができるからである。しかし実はそんなことは重要ではないのだ。のぞき穴は覗かれる側にとってのみ積極的な行為をうながす要素として存在する。ダンサーは誰か分からない相手に向かって、踊り続ける。たとえ誰かが見てないとしても。この不思議さを正として用いるのが“対称の部屋”における連結されたのぞき穴であり、逆に負の要素を持つ似たものとして“スポットライト”が挙げられる。

Because of a small opening, dancers have to keep on dancing. Someone could be peeping into the hole anytime. A peeping person could feel as if he/she were invisible. When I am screened off by a wall, I feel completely safe from others and can look into a different space. This is, however, unimportant. A peephole has an element that encourages only a peeped person to do something positive. Dancers continue to dance for someone unknown, even when no one is peeping. This mystery is positively interpreted for a peephole connecting メsymmetrical rooms,モ while メspotlightモ can be referred to as something similar but with a negative element.


“対称の部屋”(10)“スポットライト”(14)
“Symmetrical Rooms” (10)“Spotlight”(14)


作成者:原案 ちくは + トリートメント 中谷礼仁、米田沙知子
Production: Originally planned by CHIKUHA + Treatment: Norihito Nakatani, Sachiko Yoneda, and Kotaro Funabashi